Una piccola introduzione Cos'è una migrazione tra plugin multilingua e perché non si improvvisa
La migrazione tra plugin multilingua di WordPress è il passaggio della gestione delle traduzioni da uno strumento all'altro (tipicamente da Polylang a WPML, o viceversa, o da TranslatePress a uno dei due). Non è solo un'installazione di plugin nuovo: cambia il modo in cui il database memorizza le traduzioni, possono cambiare gli URL, possono saltare gli hreflang, possono perdersi i collegamenti tra le versioni di una stessa pagina.
Senza un piano strutturato il rischio è perdere il traffico organico costruito in anni di lavoro: URL che cambiano senza redirect, hreflang che spariscono, schede prodotto che si scollegano dalle traduzioni, link in entrata che puntano a pagine 404. In settimane si bruciano risultati di anni.
Da Vicenza dal 2010 abbiamo eseguito oltre 30 migrazioni tra plugin multilingua: WordPress + WPML, WordPress + Polylang, WordPress + TranslatePress. Lavoriamo sempre con un ambiente di staging, una checklist SEO e una validazione su Search Console prima e dopo il go-live.
Esempi tipici Tre esempi di intervento, in settori diversi
Esempio · settore moda e-commerce Sito di un brand artigianale (settore tessile)
Migrazione da Polylang a WPML su catalogo di oltre 1.200 prodotti in 4 lingue. URL preservati al 100%, hreflang riconfigurato, dati strutturati prodotto mantenuti. Traffico organico stabile nei 30 giorni post-migrazione.
1200+ prodotti migrati senza perdite
Esempio · settore B2B manifatturiero Sito di un produttore industriale (settore meccanica)
Migrazione inversa da WPML a Polylang per ridurre i costi di licenza, sito multilingua di oltre 300 pagine in 4 lingue. Mappa di redirect 301 sui pochi slug che dovevano cambiare, validazione comparativa Screaming Frog prima del go-live.
300+ pagine migrate
Esempio · settore turismo Sito di una piccola catena di b&b
Migrazione da TranslatePress a WPML con 200+ schede struttura in 3 lingue. WPML scelto per la migliore integrazione con WooCommerce e i dati strutturati Schema.org. Hreflang validato al 100% post-migrazione.
100% hreflang validato
Cosa includiamo Le 4 fasi della migrazione tra plugin multilingua
Un piano strutturato, non un export-import al volo.
Inventario completo dei contenuti tradotti
Prima di toccare qualsiasi cosa, sappiamo cosa c'è.
Estraiamo dal database l'elenco di tutte le pagine, articoli, prodotti, tassonomie con le rispettive versioni in lingua. Mappiamo URL, hreflang attuale, slug per ogni lingua, link interni tra le versioni, dati strutturati. Da qui costruiamo la mappa di partenza per la migrazione.
- Estrazione dump database con tutte le traduzioni
- Mappa URL per ogni lingua e tipo di contenuto
- Verifica hreflang attuale e dati strutturati
- Analisi link interni tra versioni
- Inventario delle traduzioni dei menu e dei widget
Migrazione su ambiente di staging
Mai sul sito di produzione, sempre su staging.
Cloniamo il sito su un ambiente di staging dedicato e dietro autenticazione. Eseguiamo la migrazione (export dal plugin di partenza, import nel plugin di arrivo) usando i tool ufficiali quando disponibili o script custom su misura. Ogni passaggio documentato e ripetibile.
- Ambiente di staging clonato e protetto
- Migrazione con tool ufficiale o script custom
- Validazione contenuti tradotti uno per uno
- Test menu, widget e personalizzazioni
- Documentazione di ogni step
Preservazione URL e SEO
La parte che fa la differenza.
Verifichiamo che ogni URL sia identico al sito di partenza, che gli hreflang siano corretti su ogni pagina, che i dati strutturati siano preservati. Dove gli URL devono cambiare per ragioni tecniche, mappa di redirect 301 completa. Validazione con crawler SEO su staging prima del go-live.
- Verifica URL identici per ogni lingua
- Hreflang validato 100% su staging
- Dati strutturati preservati (Schema.org)
- Mappa redirect 301 dove gli URL cambiano
- Scansione crawler SEO comparativa
Go-live e monitoraggio post-migrazione
La fase più delicata, sotto controllo.
Go-live in finestra di basso traffico, con backup completo del sito di partenza e rollback pronto. Search Console monitorato per 30 giorni post-migrazione: copertura, errori hreflang, traffico organico per Paese. Risoluzione tempestiva di eventuali regressioni.
- Backup completo sito di partenza
- Go-live in finestra di basso traffico
- Monitoraggio Search Console per 30 giorni
- Avvisi su cali di traffico per lingua
- Rollback pronto in caso di problemi gravi
Il problema Cosa va storto in una migrazione fatta in fretta
Pattern che vediamo nelle migrazioni andate male:
- URL cambiano senza redirect, traffico organico crollato del 50% in 2 settimane
- Hreflang sparisce o si rompe, le versioni si rubano i click di nuovo
- Traduzioni scollegate, pagine in lingua diversa non collegate tra loro
- Dati strutturati persi, snippet ricchi spariscono dai risultati
- Menu non tradotti dopo la migrazione, esperienza utente compromessa
- Niente backup, impossibile tornare indietro quando le cose vanno male
- Migrazione direttamente in produzione, il sito è giù mentre lavorano
Il nostro approccio: staging dedicato, mappa di partenza completa, preservazione URL, validazione SEO comparativa, go-live controllato e monitoraggio per 30 giorni.
I vantaggi Cosa cambia con una migrazione fatta bene
Quello che ti porti a casa
Risultati concreti per business e SEO:
- Zero perdita di traffico organico nel periodo target post-migrazione
- Hreflang validato al 100% dopo il go-live
- URL preservati, link in entrata costruiti negli anni che continuano a portare valore
- Dati strutturati intatti, snippet ricchi mantenuti
- Plugin di arrivo pulito, niente residui del plugin precedente
- Documentazione della migrazione utile per audit futuri
- Monitoraggio post-migrazione per intercettare regressioni precoci
Come lavoriamo Le 4 fasi del progetto di migrazione
1. Audit pre-migrazione
Settimana 1.
- Inventario completo contenuti e traduzioni
- Verifica hreflang e dati strutturati attuali
- Mappa URL per ogni lingua
- Stima rischi e piano di mitigazione
2. Setup staging e migrazione tecnica
Settimana 1-2.
- Clonazione sito su staging dedicato
- Migrazione con tool ufficiale o script custom
- Verifica integrità contenuti tradotti
- Test menu, widget, dati strutturati
3. Validazione SEO comparativa
Settimana 2-3.
- Scansione crawler SEO su staging
- Validazione hreflang 100%
- Preparazione mappa redirect 301
- Sign-off del cliente prima del go-live
4. Go-live e monitoraggio
Settimana 3 e oltre.
- Backup completo del sito di partenza
- Go-live in finestra di basso traffico
- Monitoraggio Search Console per 30 giorni
- Risoluzione tempestiva di eventuali regressioni
Strumenti Stack di migrazione che usiamo
Best-in-class per il caso, niente vendor lock-in:
- WPML / Polylang / TranslatePress, conoscenza dei tre plugin principali
- Tool ufficiali di migrazione quando disponibili (Polylang to WPML)
- Script custom WP-CLI per migrazioni dirette sul database
- crawler SEO per validazione SEO comparativa pre/post
- Google Search Console per il monitoraggio post-migrazione
Tecnologie Stack migrazioni multilingua
WordPress
PHP
MySQL
WooCommerce
Cloudflare
GitHub
WordPress
PHP
MySQL
WooCommerce
Cloudflare
GitHub Risultati Cosa garantiamo come output
Quello che ti consegniamo a fine progetto:
- Migrazione completata con plugin di arrivo configurato
- Hreflang validato 100% in Search Console post-migrazione
- URL preservati o redirect 301 completi
- Documentazione tecnica della migrazione
- Monitoraggio Search Console per 30 giorni
- Manutenzione opzionale post-migrazione
Quanto costa una migrazione tra plugin multilingua? +
Il piano è dimensionato sul tuo sito: tipologia (vetrina, e-commerce, multisite), traffico atteso, livello di SLA e backup desiderati cambiano il quadro. Niente listini standard: prima cosa che facciamo è una breve call di scoping, poi mandiamo un preventivo scritto entro 48 ore.
Quanto tempo richiede? +
Per un sito tipico il flusso è: settimana 1 audit, settimana 1-2 migrazione su staging, settimana 2-3 validazione SEO, go-live in settimana 3. Per progetti complessi può richiedere 4-6 settimane più 30 giorni di monitoraggio post-migrazione.
C'è davvero un rischio di perdere traffico? +
Sì se la migrazione è fatta senza piano: URL che cambiano senza redirect, hreflang che salta, traduzioni che si scollegano. Con un piano strutturato e validazione SEO comparativa, il rischio si riduce drasticamente: nei nostri progetti il traffico organico nel periodo target resta stabile.
Posso farla in autonomia con un tool ufficiale? +
Per siti molto piccoli e semplici, sì. Per siti strutturati (e-commerce, multilingua con tante schede prodotto, hreflang complesso) i tool ufficiali coprono solo il 60-70% del lavoro: il restante richiede script custom, validazione SEO, gestione redirect e monitoraggio post-migrazione.
Posso tornare indietro se va male? +
Sì, se hai un backup completo del sito di partenza. Manteniamo il backup per almeno 90 giorni post-migrazione e siamo in grado di eseguire un rollback completo in caso di regressioni gravi. È una garanzia che includiamo di base.
Lavorate solo Veneto? +
Operiamo in tutta Italia. Per workshop on-site con il team consideriamo Veneto, Lombardia, Emilia. Tutto il resto avviene da remoto via Zoom o Teams.
Cosa NON fate? +
Niente migrazioni direttamente in produzione senza staging. Niente import-export al volo senza validazione SEO. Niente progetti senza backup completo del sito di partenza e piano di rollback documentato.